admin 發表於 2022-8-15 16:09:53

每条路,都是回家的路:台北的街區,就像一张微缩的中國地圖

春風“刷”事後,baidu和高德上的台灣省舆圖,已跟大陸的其他行政區划,高度一致了。

舆圖上,大師可以清楚地看到台灣省的每条街道、每栋修建,切确到了路口的红绿灯、公交地铁、美食店和便當店。

并且,舆圖用的還都是简體字。

将舆圖放大後,你可以發明很多認识而親热的餐馆,台北市共有山东饺子馆38家,山西面馆67家;

别的另有柳州螺蛳粉等中華特點名吃,范围最大的那家店,离南宁路不远。

對,它位于台北市的“南宁路”。

台北的街區,大多都因此中國大陸各地都會来定名的。好比廣州街,成都路,南京东路、成都路、贵阳路、哈密街、兰州街等等。

更成心思的是,這些地名還遵守着必定的纪律。好比,台灣省台北市东北标的目的松山機場那一片,不少街道就因此东北都會定名的。诸如,锦美國黑金,州路、四平路、长春路、敦化路、富锦路、雙城街、庆城街、宝清街、抚远街、饶河街、五常街......光是一個黑龙江省相干的地名和街道就不下30個。

可以说,台北市鳞次栉比的大街冷巷的名字,幾近涵盖了大部門我们中國人認识的大陸都會的名字,讓人倍感親热!并且它们的结構,也跟都會本来地點的位置大致符合。

以致于,有人把台北市,比方為了“一张微缩版的中國舆圖”。

说到這儿,就很是有需要领會一下昔時台灣方才规复之時,老一辈設計師和计划者的一腔小儿百姓之心。

1945年8月,日本战败,蒙受了近50年殖民统治的台灣,重回故國度量。

日据早期,面临台灣公眾如火如荼的武装抵挡,日政府履行了残暴的高压统治。按照治安状态,将全台灣分為“伤害”、“不稳”、“安静”三类區域,别离由部队、宪兵、差人守备。

以後,又展開了所谓的“皇民化活動”,試圖從精力、文化层面夹杂台灣人,将台灣視為日本本土的耽误,讓台灣公眾“尽忠”天皇和日本政权,心甘甘愿地做“皇民”,接管日本人的剥削和榨取。

從娃娃抓起的洗脑教诲

這方面,日本殖民政府拿出了暴力强迫、精力洗脑和物資迷惑等各类手腕,无孔不入地試圖扭转台灣人的民族認同。

常见的手腕有,将日语和军國主义教诲纳入半島各级黉舍的必修课傍邊、决心贬低中汉文化、用“东亚史”来取代中國史,鼓動勉励“表示好”的台灣學生去日本留學等等;别的,還大搞“創氏更名活動”,请求每一個台灣人對公必需都有日本名字,各类跟當局打交道的勾當,像上學、就業、辦证件和执照等等都要用阿谁日本名字。

典范的,就是下圖這個叫做岩里正男的“皇民”。

鍛煉專注力玩具,

他此外的一個名字,大師肯建都認识得很——李登辉。

台灣规复之初,固然大部門人都是被迫做的“皇民”,但近半個世纪的殖民统治留下的日本陈迹,仍是至關深的。

典范的,就是台灣各大都會的街區名字,都披發着一股子“樱花味”。

好比,當時候的台北車站被叫做“日本驿”,圆山饭馆被叫做“台灣神宫”,台北骨干道被叫做“御成大道”等等。

現在台灣省經常使用的這護髮油,個“町”,就是日本残存

為了尽快解除日本殖民陈迹,规复中華传统,國民當局做出批示,要在台北的都會计划中,尽可能多地表現中華意识。

此中的一個重要议题就是,為都會門路和街區從新定名。

喜迎规复的台灣公眾

主导這項事情的,是来自上海的國民當局官員郑定邦(本籍江苏省吴兴县)。

1946年7月,郑定邦被录用為台行政主座公署修建局技正兼科长,賣力革新台北街道名的日本名。

郑定邦深知,都會門路的定名,不但關乎着文化認同,更带着深入的政治色采,事關中華民族的精力和传承,意义重大。

那末,若何用最简便的方法,把抽象画的“民族精力”具化為一目明了的名称、路标;若何用最短的時候,叫醒台灣人甜睡近50年之久的“民族影象”,成為了摆在郑定邦眼前的一道困难。

合法郑定邦冥思苦想之际,一名来自山西的甲士给他讲了本身老家的传说。

据传,明初的洪武年間,為了在战乱後尽快规复出產,挽救各地凋敝的經濟,天子命令富庶的山西省進献生齿,移民天下。

那些被當局强迫移民外省的山西人,在大槐树下别离之時相约,為了能讓子孙儿女记着故里,他们将以本身老家的地名来定名新的假寓點。

現在這颗大槐树,已成為了重點庇护的遊览景區

這就有了厥後北京顺义區的忻州营、稷山营、东绛营、西绛营、红铜营(原名洪洞营村),河津营,夏县营等音波拉皮, 等村落;和北京大兴區的有大同营、山西营、霍州营,解州营,孝义营等等。

以地名為标识,铭刻故土传承,即便岁月无情,白云苍狗,但心中的老家,永不會被忘记。

听了這個故過後,郑定邦很是冲動,他上報了國民當局一個弘大的规划——把中國舆圖上的都會名称,按照工具南北的方位,一条一条地體如今台北的街道當中。

很快,他的规划顺遂实践開来。

按照郑定邦的設計,台北市以中山路為纵轴,以忠孝路為横轴,环抱這個十字坐标,一幅鲜活的中國舆圖便奇异地铺展在了你的面前。

东北标的目的是吉林路、辽宁路、长春路;西北角有兰州路,哈密街、天水路;西南标的目的则為成都路,柳州街、西藏路、大理街;东方有南京路...

這是多麼的中華風度!只要你認识中國舆圖,即便從将来過台北,也能按照街名果断身处的方位。

再厥後,跟着國民党溃退台灣,浅浅的海峡成了两岸的乡愁,那头回不去故里的人们纷繁效仿台北,起头不竭用老家的名字来称号本身的新家园。

這就是咱们現在看到的,高雄市的哈尔滨派出所,台中市的江西村、武昌公园,台灣南部的濟南里,和遍及全省各地的武昌街和汉口路等等。

跟這些地名一块儿扎根下来的,另有開首说起的那些大師認识的处所美食——山西的刀削面,山东水饺,武汉热干面,柳州螺蛳粉,保定驴肉火烧....

明顯,每個名字暗地里,都有一群對故里望眼欲穿的先辈;每道美食,都源于深深的乡愁,都带着故交们對故國一统的巴望和漫长的期待。

每条路,都是回家的路。

此次的实弹演习,姿态已很是開阔爽朗——离回家愈来愈近了

最後,讲個笑话。

國军迷惑:“你是谁啊?”

對方:“咱们是厦門市遊览局,旅客要看。”

哦,幼獅通馬桶,這就放置去刷!
頁: [1]
查看完整版本: 每条路,都是回家的路:台北的街區,就像一张微缩的中國地圖